<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Gradivo ID="9510" NadgradivoID="0" NRID="17623882" OceID="0" DomainUrl="https://revis.openscience.si/" IzpisPolniUrl="https://revis.openscience.si/IzpisGradiva.php?lang=slv&amp;id=9510" StOgledov="2347" StPrenosov="99" StOcen="0" VsotaOcen="0" DatumIzvoza="2026-05-07 10:48:34" OcenaSkupna="0" StPodgradiv="0" StudijskiProgramEvsID="" JeIndeksirano="0" JeVecAvtorjev="0" DovoliZahtevkeZaDostop="0">
  <PID Url="http://hdl.handle.net/20.500.12556/ReVIS-9510">20.500.12556/ReVIS-9510</PID>
  <Naslov>Medkulturna komunikacija: študija primera čezmejnega sodelovanja na območju Mestne občine Nova Gorica in Občine Gorica</Naslov>
  <Podnaslov>magistrska naloga</Podnaslov>
  <TujJezik_Naslov>Intercultural communication: case study of cross-border cooperation on the area of municipalities of Nova Gorica and Gorica</TujJezik_Naslov>
  <TujJezik_Podnaslov>masters thesis</TujJezik_Podnaslov>
  <Opis>V magistrski nalogi obravnavamo kulturne in jezikovne razlike med Slovenci in Italijani ter
zgodovinske dejavnike, ki najbolj vplivajo na čezmejno sodelovanje med njimi. Osredotočili
smo se na območje Mestne občine Nova Gorica in Gorica, saj je tukaj čezmejno sodelovanje
zelo razvito na političnem, institucionalnem in gospodarskem področju, zato je potreba po
razumevanju dejavnikov, ki vplivajo na odnose sodelujočih, ki izhajajo iz različnih kultur, še
toliko večja. Nekoč enotno območje je danes razdeljeno med dve državi, Italijo in Slovenijo.
Oba naroda pa sta tu sobivala že od nekdaj in odnosi med njima so se skozi zgodovino
spreminjali. Da bi lahko razumeli današnje stanje, je bilo torej potrebno pogledati tudi
zgodovinski razvoj dogodkov.
Pri raziskovanju smo uporabili kvalitativno metodo. Z analizo obstoječe znanstvene literature
smo na osnovi medkulturnih in jezikovnih modelov štirih izbranih znanstvenikov opredelili
kulturne in jezikovne razlike, ki lahko vplivajo na interakcijo v procesih čezmejnega
sodelovanja. S podatki pridobljenimi v fokusni skupini pa smo ugotavljali, kako te razlike
vplivajo na čezmejno sodelovanje v praksi, pri izvedbi skupnih projektov.
Cilj magistrske naloge je bil ugotoviti bistvene kulturne in jezikovne razlike med Slovenci in
Italijani, ki definirajo dinamiko čezmejnega sodelovanja in lahko negativno vplivajo na
komunikacijo med njimi. V nadaljevanju smo razvili model usposabljanja, ki bo lahko služil
izvajalcem usposabljanj za pripravo programa za zaposlene na področju čezmejnega
menedžmenta. Namen usposabljanja je na praktičnih primerih predstaviti ugotovljene razlike,
da jih lahko udeleženci spoznajo, razumejo, se jih zavedajo in upoštevajo pri medsebojni
čezmejni komunikaciji. Ciljna skupina usposabljanja so predvsem tisti, ki se pri svojem
vsakodnevnem delu srečujejo s pripadniki druge kulture na obravnavanem čezmejnem
območju.</Opis>
  <TujJezik_Opis>In the master&#039;s thesis we discussed the cultural and linguistic differences between Slovenes and
Italians and the historical factors that most influence the cross-border cooperation between
them. We focused on the area of the Municipality of Nova Gorica and Gorica. The cross-border
cooperation in this area is highly developed in the political, institutional and economic fields,
so the need to understand the factors influencing the relationships of the members from different
cultures is even greater. Once a joint area is now divided between two countries, Italy and
Slovenia. Both nations have, however, alwayse coexisted here and relations between them have
changed throughout history. In order to understand the current situation, it is necessary to look
at the historical development of events.
We used a qualitative method in the research. By analyzing the existing scientific literature, we
identified cultural and linguistic differences that can influence the interaction in the processes
of cross-border cooperation on the basis of intercultural an linguistic models of four selected
scientists. With the data obtained in the focus group, we determined how these differences affect
cross-border cooperation in regards to the implemation of joint projects in practice.
The aim of the master&#039;s thesis was to identify significant cultural and linguistic differences
between Slovenes and Italians, which define the dynamics of cross-border cooperation and can
negatively affect the communication between them. We have developed a training model that
will be able to serve training providers to prepare a programme for employees in the field of
cross-border management. The purpose of the training is to present the identified differences
using practicle examples, so that the participants can, understand, be aware of them and take
them into account in mutual cross-border communication. The target group of the training is
mainly those, who work with members of the another culture in the cross-border area in
question on a daily basis.</TujJezik_Opis>
  <KljucneBesede>
    <Beseda>Slovenija</Beseda>
    <Beseda>Italija</Beseda>
    <Beseda>Nova Gorica</Beseda>
    <Beseda>Gorica</Beseda>
    <Beseda>čezmejno sodelovanje</Beseda>
    <Beseda>medkulturnost</Beseda>
    <Beseda>komunikacija</Beseda>
    <Beseda>magistrske naloge</Beseda>
  </KljucneBesede>
  <Potrjeno>true</Potrjeno>
  <JeZaklenjeno>true</JeZaklenjeno>
  <JeRecenzirano>false</JeRecenzirano>
  <Zaloznik>[T. Podobnik]</Zaloznik>
  <Izvor></Izvor>
  <Jezik ID="1060" ISO639-3="slv">Slovenski jezik</Jezik>
  <TujJezik ID="1033" ISO639-3="eng">Angleški jezik</TujJezik>
  <Povezave></Povezave>
  <Pokrivanje></Pokrivanje>
  <CasovnoPokritje></CasovnoPokritje>
  <AvtorskePravice></AvtorskePravice>
  <VrstaGradiva ID="mb22" DRIVER="info:eu-repo/semantics/masterThesis">Magistrsko delo/naloga</VrstaGradiva>
  <DatumVstavljanja>2023-01-06 09:11:18</DatumVstavljanja>
  <DatumObjave>2023-01-06 09:11:18</DatumObjave>
  <DatumSpremembe>2024-06-12 17:08:27</DatumSpremembe>
  <DatumTrajnegaHranjenja>0000-00-00 00:00:00</DatumTrajnegaHranjenja>
  <LetoIzida>2022</LetoIzida>
  <LetoIzidaDo>0</LetoIzidaDo>
  <KrajIzida>Nova Gorica</KrajIzida>
  <LetoIzvedbe>2022</LetoIzvedbe>
  <KrajIzvedbe>Nova Gorica</KrajIzvedbe>
  <Opomba>Študijski program Medkulturni menedžment;
</Opomba>
  <StStrani>75, [33] str.</StStrani>
  <StevilcenjeNivo1></StevilcenjeNivo1>
  <StevilcenjeNivo2></StevilcenjeNivo2>
  <Kronologija></Kronologija>
  <Patent_Stevilka></Patent_Stevilka>
  <Patent_DatumVeljavnosti>0000-00-00</Patent_DatumVeljavnosti>
  <VerzijaDokumenta>NiDoloceno</VerzijaDokumenta>
  <StatusObjaveDrugje>NiDoloceno</StatusObjaveDrugje>
  <VrstaStroskaObjave>NiDoloceno</VrstaStroskaObjave>
  <DatumPoslanoVRecenzijo>0000-00-00</DatumPoslanoVRecenzijo>
  <DatumSprejetjaClanka>0000-00-00</DatumSprejetjaClanka>
  <DatumObjaveClanka>0000-00-00</DatumObjaveClanka>
  <EmbargoDo></EmbargoDo>
  <VrstaEmbarga ID="1" Naziv="Takojšnja javna objava" OpenAIREDostop="openAccess"></VrstaEmbarga>
  <Osebe>
    <Oseba ID="8703" Ime="Tea" Priimek="Podobnik" AltIme="" VlogaID="70" VlogaNaziv="Avtor" ConorID="282964323" Afiliacija="" ArrsID="" ORCID=""></Oseba>
    <Oseba ID="392" Ime="Andrej" Priimek="Raspor" AltIme="Andrej J. Raspor" VlogaID="991" VlogaNaziv="Mentor" ConorID="14879843" Afiliacija="" ArrsID="35741" ORCID=""></Oseba>
  </Osebe>
  <Identifikatorji>
    <Identifikator ID="4" Sifra="UDK" Naziv="UDK" URL="">316.77</Identifikator>
    <Identifikator ID="3" Sifra="CobissID" Naziv="COBISS_ID" URL="https://plus.cobiss.net/cobiss/si/sl/bib/125745923">125745923</Identifikator>
  </Identifikatorji>
  <Datoteke>
    <Datoteka ID="10556" DatotekaNRID="12689006" NamenDatotekeID="2" NamenDatoteke="Predstavitvena datoteka" FormatDatotekeID="2" FormatDatoteke=".pdf" MIME="application/pdf" IkonaFormata="pdf.gif" IkonaFormataPolniUrl="https://revis.openscience.si/teme/revis/img/fileTypes/pdf.gif" VelikostDatoteke="2574241" VelikostDatotekeKratko="2,45 MB" DatumVstavljanja="2023-01-06 09:14:51" JeZbrisana="false" JeJavnoVidna="true" JeIndeksirana="true" JeVidno="true" VidnoOd="06.01.2023" Zaporedje="0">
      <Naziv>RAZ_Podobnik_Tea_i2022.pdf</Naziv>
      <OrgNaziv>RAZ_Podobnik_Tea_i2022.pdf</OrgNaziv>
      <URL></URL>
      <Opis></Opis>
      <OpisTujJezik></OpisTujJezik>
      <UrlObdelave></UrlObdelave>
      <FrekvencaAzuriranjaID>1</FrekvencaAzuriranjaID>
      <Verzija></Verzija>
      <MD5>C1DF1472990998DAE4F0AE1FF0480137</MD5>
      <SHA256>235cc23b63ea630dc2bfb591438f13021d1826714e4b1b6b72749ddc3c589e8c</SHA256>
      <UUID>605f9d9f-2899-11ef-9c9e-001a4af901a5</UUID>
      <PID></PID>
      <PrenosPolniUrl>https://revis.openscience.si/Dokument.php?lang=slv&amp;id=10556</PrenosPolniUrl>
      <Vsebine>
        <Vsebina TipVsebine="GoloBesedilo" JezikID="1060" Oznaka="" Dolzina="209711"></Vsebina>
      </Vsebine>
    </Datoteka>
  </Datoteke>
  <Organizacije>
    <Organizacija OrganizacijaID="52" Kratica="FUDS" ZavodEvsID="0000103" Logo="" LogoPolniUrl="https://revis.openscience.si/teme/revis/img/logo/">Fakulteta za uporabne družbene študije</Organizacija>
  </Organizacije>
  <OrganizacijeVira>
  </OrganizacijeVira>
  <MetodeZbiranjaPodatkov>
  </MetodeZbiranjaPodatkov>
  <TipologijaDela ID="2.09" Koda="2.09" Naziv="Magistrsko delo" SchemaOrg="Thesis"></TipologijaDela>
  <Ostalo>
    <StIrodsDatotek>0</StIrodsDatotek>
    <StDatotekPodTrajnimEmbargom>0</StDatotekPodTrajnimEmbargom>
    <StDatotekZOmejenimDostopom>0</StDatotekZOmejenimDostopom>
  </Ostalo>
</Gradivo>
